Cooking School in Bangkok

3月上旬、バンコクに行ってきました。前回行ったのは17年前。パッケージで行ったので、ツアコンに何処をどお案内されたのか全く覚えておらず。今回は完全フリーで一人旅。

I went to Bangkok early March. It has been 17 years since last visit in package tour so I do not remenber where my tour guide took me. This time I arranged by myelf alone.

旅の目的は、一人でゆっくりする事、バンコクのクッキングスクールに行くこと、WatPoのマッサージスクールでタイヨガの一日クラスを受けることの三本立て。今日はクッキングスクールを紹介します。

The purpose of trip this time is chill out, and taking Thai yoga one day lesson and cooking class. Today I would like to introduce cooking class.

今回参加したのは、SILOM Thai Cooking School が行っている半日のクッキングスクールです。観光客向けなので、現地の人はいないですけど、アメリカ、ドイツ、韓国など、いろんな観光客が参加してました。このスクールのユニークなところは、まず市場での買い物からスタートするとこ。

The class I took was half-day cooking class held by SILOM Thai Cooking School. This is for tourists so no native Thai in participants. People joined were from the US, Germany, Korea and so on. The uniqueness of this class is starting from a tour to fresh market and picking up ingredients with detailed introduction to Thai vegitable by a guide.

IMG_20160305_092328

朝9時にSILOM Rdに集合して、その後、料理の先生(名前はOatだったっけ?)に連れられFresh Marketへ。そこでは市場を転々としながら、タイ料理に使われる野菜、香辛料、魚介類を買っていきます。野菜、香辛料については、種類から匂い、それぞれの用途の違いなど、結構詳しく説明してくれます。因みに先生はタイ人ですが、すべて英語で行われました。

We gathered at the meeting point on Silom Rd. at 9am, and cooking teacher took us to the market. He explained the type of vegitable, an how they cook, what are the smells like and etc while we collect all ingredients.

一通り食材がそろったら、料理教室へ。このスクールのすばらしいところは、ほぼすべての下ごしらえは教室のスタッフがやってくれること。洗物などもする必要ないです。今回は全部で5種類の料理を作ります。トムヤムクン、パッタイ、スプリングロール、グリンカレー、マンゴースティッキーライス。

Once we got all ingredients, mooved to the school. The thing I liked the most is that almost all preperation is done by staff. No cleaning and washing. This day, we cooked Tom yum goong, Pad thai, Spring roll, Green curry, and Mango with sticky rice.

IMG_20160305_120806

一品一品、作り方、材料などの説明を聞きながら、それに合わせて食材を混ぜたり、炒めたり。一品出来ては食べ、一品出来ては食べ。

The course is progressed like, cook one dish and eat then cook and eat with proper instructions and additional information about each food.

IMG_20160305_111904

タイ料理の中で僕がすきなのはパッタイなんだけど、タイ人はパッタイを家庭では作らないらしい。

My favolite food is Pad thai. The teacher said they stopped cooking it at home because, it needs more seasoning. It is very sad but in any cultuer, they stop cooking home and some recipes might not be handed to the next generation.

IMG_20160305_110036

なぜなら利用する調味料が多いから。そもそもタイでは外食が基本。家で作ると5倍ほどの材料費がかかるので、家では料理しないそうです。そんな話をききながら、他の参加者と和気藹々、料理を楽しみます。

Like other East Asian countries, people eat out because it is cheaper. If they cook home, it costs 5 times as much. While we listen some stories, we enjoy cooking with other participants.

他のスクールに参加したことないから比較は出来ないけど、このスクールはお勧めです。他の参加者も勧められて来たって言ってました。スタッフの手際もよし、中味も濃い。午前中すること無いけど、おいしいもの食べたいしって時にはうってつけです。帰りに料理ブックがもらえます。日本人には日本語のコピーもくれました。

No experience with other cooking school so cannot compare but I recommend this school. Other participantas said they chose this due to good feedback. Staff members are nice and professional with good humor. When class finished, they gave us a cooking book.

IMG_20160305_124329

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です